语种
  最新公告     思龙翻译诚聘各语种口译、笔译译员,让您在这里一展才华!  [Siro.trans  2006年5月24日]         设为首页 | 加入收藏
  您现在的位置: 思龙翻译专家网 >> 关于思龙 >> 贸易资讯
同声翻译---坐在金矿上的职业         
同声翻译---坐在金矿上的职业
[ 作者:佚名 | 转贴自:本站原创 | 点击数: | 更新时间:2006-6-7 | 文章录入:admin ]
减小字体增大字体

  同声翻译每天工作两小时起价500美元,昨天,首届中欧国际会议译员培训班毕业,首批结业的25名学员一下子坐在了“金矿”上。 
    据了解,全国能够胜任国际会议译员工作的高级同声翻译人才不过几十名,而目前仅北京就至少需要几百名。昨天,虽然25名来自全国各地的翻译人员获得首届“国际会议译员资格证书”,但对于现实的市场仍然是“杯水车薪”。据悉,从事这类工作的人员每天工作两小时起价500美元。为此,在昨天举行的首届中欧国际会议译员培训班毕业典礼上,欧盟委员会口译司代表布莱恩南笑称首批结业的25名学员坐在“金矿”上。
    据了解,目前很多中国人认为只要学会英语,就可以当同声翻译。对此,对外经贸大学英语学院副院长张金龙教授表示,具有一定英语水平和同声翻译是两码事,后者还必须进行专业的技能训练。记者了解到,目前国内专门培训高级国际会议译员的院校或机构寥寥无几,目前,只听说有对外经贸大学和北京外国语学院两所院校进行了此方面的尝试。
上一篇文章:没有了
下一篇文章:没有了
发表评论 | 告诉好友 | 打印此文 | 关闭窗口
热门文章
 
推荐文章
 
相关文章
· 用“精听”的方法提高英语…[64]
 
· 用“精听”的方法提高英语…[64]
 
· 走近一天报酬四千元的同声…[2]
网友评论 只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
    没有任何评论
查看关于此文章的所有评论